Skip to content

Hur spelspråkmärken kan förbättra mångfalden

19 de juni de 2021
alex carmichael NmCQdnw1Ai0 unsplash f45a44e88b154cc0867768de44b5790d

Viktiga takeaways

  • Microsoft lade nyligen till möjligheten att se om spel stöder olika språk eller inte.
  • Medan dessa nya språketiketter är tillgänglighetsfunktioner ser experter dem också som ett sätt att anamma mångfald i spel.
  • Att sätta stöd för olika kulturer och språk i framkant kan hjälpa till att förbättra hur användare upplever videospel i framtiden.

Medan språkmärken hjälper spelare att avgöra vilka spel som stöder deras hemspråk, säger experter också att den här funktionen går utöver att bara erbjuda ytterligare tillgänglighet. Microsoft lade nyligen till språketaggar i sin butik, så att användarna kan se om spelets användargränssnitt, ljud och undertexter innehåller stöd för olika språk. Lokalisering är en stor sak i videospel och att njuta av ett spel på ditt hemspråk är viktigt för användarna. Tillägget av språk går utöver att bara göra spel mer tillgängliga; vissa ser det som ett mer betydelsefullt tryck mot att omfamna vår världs mångfald. ”Betydelsen av språkmärken är inte bara av ekonomiskt värde utan en social rättvisa-rörelse eftersom den visar att vi värdesätter språklig mångfald,” säger Dr. Aradhana Mudambi, chef för ESOL, tvåspråkig utbildning och världsspråk vid Windham Public Schools, till Lifewire via e-post. ”Ännu bättre skulle det naturligtvis vara att dessutom se till att alla spelen var tillgängliga på flera språk.”

Tillgänglighetsfrågan

Lokalisering har länge varit en stridspunkt i spelutvecklingen. Ibland får utvecklare det rätt och får beröm från användare på Twitter och andra sociala medier.

Andra gånger får de fel, som Walid AO beskriver i en artikel om historien om lokalisering av arabiska videospel. Oavsett om de får fel eller rätt är det dock bara hälften av ekvationen. Användare måste också veta att spel stöder deras hemspråk. ”Du kan inte njuta av ett spel till fullo utan att förstå handlingen, historien och karaktärerna”, berättade Luat Duong, en SEO-ledare på Scandinavian Biolabs och en ivrig spelare, Lifewire via e-post.

”Det finns inget värre än att betala för ett spel som du inte kan spela och inte kan förstå.” Enligt Duong kan kunskap om vilken typ av stöd ett spel har för ditt språk betydligt påverka hur mycket njutning du får ut av det. Genom att erbjuda ett sätt att filtrera igenom spel som stöder ditt hemspråk säger Duong att butiksfönster som Microsoft kommer att kunna nå fler användare och därmed få fler spel i händerna på dem som vill spela dem.

Skärmdump av språkalternativen på Tales of Berseria.

”För närvarande är icke-engelsktalande spelare knutna till inhemska plattformar och inhemska spel. Att ha det [language tags] betyder att du raderar språkbarriären som hindrar dem från att köpa från dig. ”Duong sa. Språkmärken kan verkligen hjälpa till att ta bort den barriären, men Dr Mudambi säger att det också finns andra saker på spel.

Omfattar vår värld

Vissa kan se enkla tillgänglighetsfunktioner, men Dr Mudambi ser ett tryck mot en mer betydelsefull förändring – något som hon säger att landet och världen i hög grad behöver. Genom att erbjuda etiketter som tillåter användare att se vilka spel som stöder deras språk visar vi andra att vi stöder dessa språk och vill dela dem med världen. Under åren har lokaliseringen förbättrats kraftigt i videospel. Detta är viktigt eftersom spel har en sådan internationell överklagande. Genom att erbjuda dessa spel på olika språk tillåter vi inte bara användare att uppleva spelet på det enklaste sättet, utan vi öppnar också världen för ytterligare kulturer.

Två unga vuxna som spelar konsolvideospel som sitter på en soffa i en liten lägenhet.

”Det är bra för människor som talar andra språk”, sa Dr Mudambi senare i ett telefonsamtal. ”Det är deras hemspråk, och att få tillgång till spel på dessa språk är fantastiskt. Det är också bra för människor som försöker lära sig ett ytterligare språk, vare sig det är engelska eller något av de andra språken som erbjuds.” Eftersom vi ser att fler spel expanderar för att fokusera på andra kulturer, är det ett måste att erbjuda ett tydligt sätt för användare att se vilka språk som stöds, enligt Dr Mudambi.

Det går utöver att ge ytterligare tillgänglighet och blir ett tryck mot social rättvisa. Med över 7000 språk som för närvarande är dokumenterade över hela världen är det viktigt att erbjuda spel på ett sätt som tillgodoser vart och ett av dessa språk och något som vi bör sträva efter att göra bättre i framtiden. ”När du tittar på spel – eller jag antar någon form av media – ju mer vi kan utsätta människor för olika kulturer och olika identitetselement, desto bättre.” Sa Dr Mudambi.